Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/twinklekids/twinkle-kids.net/public_html/wp-content/themes/twiklekids_beauty_beauty_aqua_201610250111/functions.php:3235) in /home/twinklekids/twinkle-kids.net/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
数え歌 – こども英会話スクールのTwinkleKids(ティンクルキッズ)名古屋 https://twinkle-kids.net 名古屋を中心にした子ども英会話 Twinkle Kidsは、英語を学ぶのにとても効果的で、楽しい学習方法『バラボリッシュ®』を利用した英会話スクールです。 Sat, 20 Jan 2018 13:55:37 +0000 ja hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.5.14 https://twinkle-kids.net/wp-content/uploads/2016/10/cropped-BIG-b-150x150.jpg 数え歌 – こども英会話スクールのTwinkleKids(ティンクルキッズ)名古屋 https://twinkle-kids.net 32 32 こども英語コラム㉖ 『どれにしようかな〜♪』の歌って英語にもあるの? https://twinkle-kids.net/2018/01/20/%e3%81%93%e3%81%a9%e3%82%82%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%82%b3%e3%83%a9%e3%83%a0%e3%89%96-%e3%80%8e%e3%81%a9%e3%82%8c%e3%81%ab%e3%81%97%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%8b%e3%81%aa%e3%80%9c%e2%99%aa%e3%80%8f%e3%81%ae/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=%25e3%2581%2593%25e3%2581%25a9%25e3%2582%2582%25e8%258b%25b1%25e8%25aa%259e%25e3%2582%25b3%25e3%2583%25a9%25e3%2583%25a0%25e3%2589%2596-%25e3%2580%258e%25e3%2581%25a9%25e3%2582%258c%25e3%2581%25ab%25e3%2581%2597%25e3%2582%2588%25e3%2581%2586%25e3%2581%258b%25e3%2581%25aa%25e3%2580%259c%25e2%2599%25aa%25e3%2580%258f%25e3%2581%25ae https://twinkle-kids.net/2018/01/20/%e3%81%93%e3%81%a9%e3%82%82%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%82%b3%e3%83%a9%e3%83%a0%e3%89%96-%e3%80%8e%e3%81%a9%e3%82%8c%e3%81%ab%e3%81%97%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%8b%e3%81%aa%e3%80%9c%e2%99%aa%e3%80%8f%e3%81%ae/#respond Sat, 20 Jan 2018 13:04:03 +0000 https://twinkle-kids.net/?p=2093  

 英語では『Eeny, meeny, miny, moe ♪』

 

 

『どれにしようかな 天の神様のいうとおり〜♪ 』と、
鬼を決めたり、なにかを選ぶときに口ずさむ歌がありますよね。

 

実は、英語にもあるんですよ!!

 

Counting out Rhyme というもので、
英語では、『Eeny, meeny, miny, moe』と言います。

 

これは、日本語でいう

『ひぃ〜ふぅ〜みぃ〜よぉ〜』にあたります。

 

歌詞の全部はこちら

Eeny, meeny, miny, moe,
  イーニー ミーニー マイニー モー
Catch a tiger by the toe. 虎のつま先つかんで捕まえろ

If he hollers, let him go,
  虎が吠えたら放してやろう
Eeny, meeny, miny, moe. イーニー ミーニー マイニー モー





日本語でもそうですが、英語でもやはり歌詞の意味がちょっと不思議ですよね。
(地方によって違いますが、わたしが子供の頃は “てっぽう撃ってバンバンバン”とか”柿の種”とか言っていました。)

 

レッスンでも時々歌います♪
音が面白いのでこどもたちはすぐに覚えてしまいますよ!!

 


 

“tiger” ではなく、”piggy”(こぶた)”chicken”(ひよこ)”monkey”(サル)
“baby” (赤ちゃん)”spider”(クモ)”teacher”(先生)などを用いることもあるそうです。

 

また、こんなバージョンもあるそうですよ。
『Acka Backa Soda Cracker』(アッカ バッカ ソーダ クラッカー)

こちらはまだレッスンでは使ったことがありません。

 

ご自宅でもあらゆるシーンで、Eeny, meeny, miny, moe ♪
ぜひ使ってみてくださいね♡

]]>
https://twinkle-kids.net/2018/01/20/%e3%81%93%e3%81%a9%e3%82%82%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%82%b3%e3%83%a9%e3%83%a0%e3%89%96-%e3%80%8e%e3%81%a9%e3%82%8c%e3%81%ab%e3%81%97%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%8b%e3%81%aa%e3%80%9c%e2%99%aa%e3%80%8f%e3%81%ae/feed/ 0