Holly Jolly Christmas
HO HO HO
T★Kのみなさま MERRY CHRISTMAS !!
それぞれのご家庭にサンタさんが訪れたのを知って
みんな喜んでいる頃でしょうか
楽しいクリスマスを過ごした後は
あっという間に新年を迎える準備になり
皆さん大忙しですよね
こちらはFranceのクリスマスツリーです↓
Twinkleちゃんと私の世界一周の旅は
早くも23カ国目に入り、
現在はコーカサス地方のアゼルバイジャンにいます
年末にはロンドンへと移動し、
そこで新年を迎えることになりそうです。
世界を旅していて思い出すのは、
母国である日本の過保護過ぎるほどの便利さと気遣い
さまざまな国で、多くの不便やピンチな場面に直面しながら
本来人間が持っているはずの
『なんとかしよう!!』とする対応力が鍛えられている気がします。
また、貧富の差や不平等さを目の当たりにすることで
どの国のどんな環境に生まれるということは
誰も選ぶことができないということを改めて考えます。
そこには何の優劣もあるわけがなく
Twinkle Kids のテーマである
It’s OK to be different
『みんな違ってみんないい』
を再認識しています。
ただあるのは、どの国にも善と悪があるということだけ。
善い出逢いや選択が、善い人生を作っていくということだけ。
平和で便利で清潔で、
ありがたい国に生まれることができたということを
今年も感謝しながら
来年2020年のオリンピックイヤーも
皆さまが多くの善い出逢いをできますよう
祈っています
︎Twinkleちゃんの旅の様子はこちら。
✿︎ Instagram ☞ world_traveler_twinkle
実は私自身が旅中に素敵だと思った景色なども
細々とシェアさせていただいています。
ご興味あれば、こちらもご覧ください︎。
✿︎ Instagram ☞ world_hopper_kotoko
では皆さま、日本は寒さが本格的になると思いますので
どうぞ風邪やインフルエンザに気をつけてあたたかくお過ごしくださいね♡
Wishing you
a MERRY CHRISTMAS
and
a HAPPY NEW YEAR
]]>
Believe in はどんな時に使うの!?
ときどき、歌の歌詞にも出てくる
Believe in という表現。
Believeと、どんな違いがあるのでしょうか?
留学中にこの違いを知った時は、なんだか目からウロコでした!!
そして、Believe in ってなんてキレイな表現なんだろうって思いました♡
たとえば、
誰かの能力などを自信を持って心から信じていると言いたい時
過去も現在も未来も信じている状態の時
Believe in を使うんだそうですよ。
I believe you は、「さっきあなたが言ったことを信じる」というニュアンスですが、
I believe in you のほうが、「あなた自身を信じる」というもっと強い表現ということですね。
こどもに言って聞かせる時もいいかもしれません。
『ママはあなたのことを信じているよ。』って♡
いつも信じているということになるんですから。
I believe in myself.
私は自分自身を信じている。
というのもキレイな表現ですね。
『何らかの存在を信じる』ことを表す時も使いますよ。
もうすぐクリスマス
Do you believe in Santa Clause ?
先日、フィンランドからはるばるやってきらサンタさんに会えました♡
]]>